Fauvettes  | 2013 | Competition
       
     
  The plan of the proposal draws the heraldic shape of an eight: a U shaped piece on the West side and a linear arm on the East complete this ancient building of the 19th Century. This form creates two alternate patios: the first one is shaped like an impluvium and welcomes the rooms and common areas of the whole centre; the second one embraces the original building and includes the services area of the building. The proposal wants the result to be perceived as a secretive and introverted ensemble. A first approach invites us to understand it as a large convent or an ancient Carthusian monastery of the Middle Age, with an introverted atmosphere, almost monastic, unfolding in the inside. The main research of the entire proposal was based on achieving the serene and silent identity of these architectures of the past.
       
     
   CAT | La planta de la proposta dibuixa la forma heràldica del número vuit: una peça en forma de U pel costat oest i un braç lineal per l’est completen l’antic edifici del segle XIX. Aquesta forma genera dos patis alternats, el primer amb forma de impluvium on s’aboquen les habitacions i les zones comunes de tot el centre i el segon, que abraça l’edifici original, resol l’àrea de serveis de l’edifici. La proposta vol ser percebuda com un conjunt hermètic i introvertit. Una primera aproximació ens convida a entendre-ho com un gran convent o una antiga cartoixa medieval, on a l’interior es desplega un ambient introvertit, gairebé monacal. Aconseguir aquesta identitat serena i silenciosa d’aquestes arquitectures del passat ha estat la principal recerca de tota la proposta.
       
     
 ES | La planta de la propuesta dibuja la forma heráldica del número ocho: una pieza en forma de U por el lado oeste y un brazo lineal por el este completan el antiguo edificio del siglo XIX. Esta forma genera dos patios alternados, el primero con forma de impluvium donde se vierten las habitaciones y las zonas comunes de todo el centro y el segundo, que abarca el edificio original, resuelve el área de servicios del edificio. La propuesta quiere ser percibida como un conjunto hermético e introvertido. Una primera aproximación nos invita a entenderlo como un gran convento o una antigua cartuja medieval, donde en el interior se despliega un ambiente introvertido, casi monacal. Conseguir la identidad serena y silenciosa de estas arquitecturas del pasado ha sido la principal búsqueda de la propuesta.
       
     
 FR | Le plan de l’ensemble définit un schéma en forme de huit. Les nouvelles constructions: en forme de U pour le côté ouest et un bras tendu en ligne droite vers l'est, autour de l'ancien bâtiment définiront ce nouvel ensemble en forme de «huit». Avec ces interventions de repli on génère deux nouvelles cours qui vont organiser le programme et permettent de percevoir l’ensemble d’une manière compact et introvertie. Le projet veut être perçu dans le site comme un ensemble unitaire et hermétique. Une première approche nous invite à le voir comme un grand couvent ou une ancienne chartreuse médiévale, à l'intérieur de laquelle se déroule une ambiance presque monacale. Le but principal du projet est de réussir cette identité calme et silencieuse de ce type d’architectures du passé.
       
     
ao-fauvettes-mv-06.jpg
       
     
  Fauvettes  | 2013 | Competition
       
     

Fauvettes | 2013 | Competition

  The plan of the proposal draws the heraldic shape of an eight: a U shaped piece on the West side and a linear arm on the East complete this ancient building of the 19th Century. This form creates two alternate patios: the first one is shaped like an impluvium and welcomes the rooms and common areas of the whole centre; the second one embraces the original building and includes the services area of the building. The proposal wants the result to be perceived as a secretive and introverted ensemble. A first approach invites us to understand it as a large convent or an ancient Carthusian monastery of the Middle Age, with an introverted atmosphere, almost monastic, unfolding in the inside. The main research of the entire proposal was based on achieving the serene and silent identity of these architectures of the past.
       
     

The plan of the proposal draws the heraldic shape of an eight: a U shaped piece on the West side and a linear arm on the East complete this ancient building of the 19th Century. This form creates two alternate patios: the first one is shaped like an impluvium and welcomes the rooms and common areas of the whole centre; the second one embraces the original building and includes the services area of the building. The proposal wants the result to be perceived as a secretive and introverted ensemble. A first approach invites us to understand it as a large convent or an ancient Carthusian monastery of the Middle Age, with an introverted atmosphere, almost monastic, unfolding in the inside. The main research of the entire proposal was based on achieving the serene and silent identity of these architectures of the past.

   CAT | La planta de la proposta dibuixa la forma heràldica del número vuit: una peça en forma de U pel costat oest i un braç lineal per l’est completen l’antic edifici del segle XIX. Aquesta forma genera dos patis alternats, el primer amb forma de impluvium on s’aboquen les habitacions i les zones comunes de tot el centre i el segon, que abraça l’edifici original, resol l’àrea de serveis de l’edifici. La proposta vol ser percebuda com un conjunt hermètic i introvertit. Una primera aproximació ens convida a entendre-ho com un gran convent o una antiga cartoixa medieval, on a l’interior es desplega un ambient introvertit, gairebé monacal. Aconseguir aquesta identitat serena i silenciosa d’aquestes arquitectures del passat ha estat la principal recerca de tota la proposta.
       
     

CAT | La planta de la proposta dibuixa la forma heràldica del número vuit: una peça en forma de U pel costat oest i un braç lineal per l’est completen l’antic edifici del segle XIX. Aquesta forma genera dos patis alternats, el primer amb forma de impluvium on s’aboquen les habitacions i les zones comunes de tot el centre i el segon, que abraça l’edifici original, resol l’àrea de serveis de l’edifici. La proposta vol ser percebuda com un conjunt hermètic i introvertit. Una primera aproximació ens convida a entendre-ho com un gran convent o una antiga cartoixa medieval, on a l’interior es desplega un ambient introvertit, gairebé monacal. Aconseguir aquesta identitat serena i silenciosa d’aquestes arquitectures del passat ha estat la principal recerca de tota la proposta.

 ES | La planta de la propuesta dibuja la forma heráldica del número ocho: una pieza en forma de U por el lado oeste y un brazo lineal por el este completan el antiguo edificio del siglo XIX. Esta forma genera dos patios alternados, el primero con forma de impluvium donde se vierten las habitaciones y las zonas comunes de todo el centro y el segundo, que abarca el edificio original, resuelve el área de servicios del edificio. La propuesta quiere ser percibida como un conjunto hermético e introvertido. Una primera aproximación nos invita a entenderlo como un gran convento o una antigua cartuja medieval, donde en el interior se despliega un ambiente introvertido, casi monacal. Conseguir la identidad serena y silenciosa de estas arquitecturas del pasado ha sido la principal búsqueda de la propuesta.
       
     

ES | La planta de la propuesta dibuja la forma heráldica del número ocho: una pieza en forma de U por el lado oeste y un brazo lineal por el este completan el antiguo edificio del siglo XIX. Esta forma genera dos patios alternados, el primero con forma de impluvium donde se vierten las habitaciones y las zonas comunes de todo el centro y el segundo, que abarca el edificio original, resuelve el área de servicios del edificio. La propuesta quiere ser percibida como un conjunto hermético e introvertido. Una primera aproximación nos invita a entenderlo como un gran convento o una antigua cartuja medieval, donde en el interior se despliega un ambiente introvertido, casi monacal. Conseguir la identidad serena y silenciosa de estas arquitecturas del pasado ha sido la principal búsqueda de la propuesta.

 FR | Le plan de l’ensemble définit un schéma en forme de huit. Les nouvelles constructions: en forme de U pour le côté ouest et un bras tendu en ligne droite vers l'est, autour de l'ancien bâtiment définiront ce nouvel ensemble en forme de «huit». Avec ces interventions de repli on génère deux nouvelles cours qui vont organiser le programme et permettent de percevoir l’ensemble d’une manière compact et introvertie. Le projet veut être perçu dans le site comme un ensemble unitaire et hermétique. Une première approche nous invite à le voir comme un grand couvent ou une ancienne chartreuse médiévale, à l'intérieur de laquelle se déroule une ambiance presque monacale. Le but principal du projet est de réussir cette identité calme et silencieuse de ce type d’architectures du passé.
       
     

FR | Le plan de l’ensemble définit un schéma en forme de huit. Les nouvelles constructions: en forme de U pour le côté ouest et un bras tendu en ligne droite vers l'est, autour de l'ancien bâtiment définiront ce nouvel ensemble en forme de «huit». Avec ces interventions de repli on génère deux nouvelles cours qui vont organiser le programme et permettent de percevoir l’ensemble d’une manière compact et introvertie. Le projet veut être perçu dans le site comme un ensemble unitaire et hermétique. Une première approche nous invite à le voir comme un grand couvent ou une ancienne chartreuse médiévale, à l'intérieur de laquelle se déroule une ambiance presque monacale. Le but principal du projet est de réussir cette identité calme et silencieuse de ce type d’architectures du passé.

ao-fauvettes-mv-06.jpg